Sri Narasimha Stuti (Narayana Pandita Krutam) lyrics & Meaning - English
Sri Narasimha Stuti
iti śrīmannārāyaṇapaṇḍitācārya viracitā śrī narasiṁha stutiḥ |
LYRICS MEANING
This stuti (hymn) is a devotional and intense praise of Lord Narasiṁha, the fierce half-man, half-lion incarnation of Lord Viṣṇu, who appeared to protect His devotee Prahlāda and annihilate the demon Hiraṇyakaśipu.
Verse 1
Sanskrit:
udayaravisahasradyōtitaṁ rūkṣavīkṣaṁ pralaya jaladhinādaṁ kalpakr̥dvahnivaktram | surapatiripuvakṣaśchēda raktōkṣitāṅgaṁ praṇatabhayaharaṁ taṁ nārasiṁhaṁ namāmi ||
Meaning:
I bow to that Nārasiṁha whose intense gaze shines like a thousand rising suns, whose roar equals the cosmic deluge, whose face resembles the fire at the end of time, whose body is smeared with the blood of the enemy of the gods, and who destroys the fear of His devotees.
Explanation:
The verse paints an awe-inspiring image of Lord Nārasiṁha during His appearance—radiant, ferocious, and divine. His gaze is like countless suns, symbolizing overpowering brilliance. His roar brings to mind the destruction of the universe. This is the form that terrifies evil and gives refuge to the righteous.
Essence:
Nārasiṁha is both a protector of devotees and a destroyer of evil, embodying the power of divine justice.
Verse 2
Sanskrit:
pralayaravikarālākārarukcakravālaṁ viralayadururōcīrōcitāśāntarāla | pratibhayatamakōpātyutkaṭōccāṭ-ṭahāsin daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
With a terrible appearance like the final fire of dissolution, occupying the vastness between worlds, roaring in anger with dreadful laughter—O Nārasiṁha, burn, burn (away) the unbearable forces against me with your unmatched might!
Explanation:
This is an invocation asking Nārasiṁha to destroy evil with His fierce energy. The poet compares Him to the cosmic fire that consumes all at the end of time. The terrifying laughter shows both the wrath of the divine and its unstoppable nature.
Essence:
Divine anger, when directed against unrighteousness, is purifying and protective for the devotee.
Verse 3
Sanskrit:
sarasarabhasapādāpātabhārābhirāva pracakitacalasaptadvandvalōkastutastvam | ripurudhiraniṣēkēṇaiva śōṇāṅghriśālin daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
When your mighty feet strike the ground in wrath, even the seven worlds tremble. With feet stained red from the blood of enemies, O Nārasiṁha, may you burn away the unbearable forces surrounding me!
Explanation:
This verse conveys the sheer physical might of the Lord. His steps cause cosmic tremors. The red of His feet from battle is a symbol of righteous war, not cruelty.
Essence:
The power of the Divine manifests as a force that shakes the cosmos, yet is always aimed at preserving dharma.
Verse 4
Sanskrit:
kaṭakikaṭakarājaddhāṭakāgryasthalābhā prakaṭapaṭataṭittē satkaṭisthā:’tipaṭvī | kaṭukakaṭukaduṣṭāṭōpadr̥ṣṭipramuṣṭau daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Your hips shine like gold armor; your waist gleams like lightning wrapped in a jeweled belt. With fierce, fiery, intimidating glances, O Nārasiṁha, burn away the unbearable forces around me!
Explanation:
This verse shifts to the majestic beauty and strength of the Lord's form. Even in a wrathful state, He is described with divine ornamentation—showing that beauty and destruction coexist in divine forms.
Essence:
Divine form combines awe-inspiring ferocity with supreme beauty—both weapons in the fight against evil.
Verse 5
Sanskrit:
prakharanakharavajrōtkhātarūkṣādivakṣaḥ
śikhariśikhararaktairāktasandōhadēha |
suvalibhaśubhakukṣē bhadragambhīranābhē
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
With your diamond-like nails you tore apart the demon’s hard chest, staining your divine body with his blood. O Lord with a sacred belly and deep, auspicious navel, burn, burn the unbearable forces with your invincible power!
Explanation:
This verse vividly recalls the moment Lord Nṛsiṁha killed Hiraṇyakaśipu. His nails are likened to thunderbolts, and the bloodstains on His body show the intensity of divine justice.
Essence:
Even the fiercest destruction becomes sacred when performed by the Divine for upholding righteousness.
Verse 6
Sanskrit:
sphurayati tava sākṣātsaiva nakṣatramālā
kṣapitaditijavakṣōvyāptanakṣatramārgam |
aridaradharajānvāsakta hastadvayāhō
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Your brilliance makes even constellations tremble; you tore apart the chest of the demon, spreading light across the skies. O Lord, with your hands stained by the blood of enemies, burn away all unbearable forces!
Explanation:
Nṛsiṁha’s radiant energy outshines the stars. His divine intervention cleanses the universe of demonic darkness.
Essence:
Divine glory surpasses even celestial brilliance when dharma is restored.
Verse 7
Sanskrit:
kaṭuvikaṭasaṭaughōdghaṭṭanādbhraṣṭabhūyō-
ghanapaṭalaviśālākāśalabdhāvakāśam |
karaparighavimardaprōdyamaṁ dhyāyatastē
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Your dreadful mane shook the heavens and scattered the clouds. Your arms, like iron clubs, strike fiercely. O Nṛsiṁha, I meditate on you—burn away the unbearable forces with your limitless might!
Explanation:
The mane and arms symbolize the overwhelming physical presence of the Lord—He shakes even the heavens in His wrath.
Essence:
When the Divine roars, even the elements surrender; His form is protection to devotees and terror to the wicked.
Verse 8
Sanskrit:
hayaluṭhadalaghiṣṭhōtkaṇṭhadaṣṭōṣṭhavidyu-
tsataśaṭhakaṭhinōraḥ pīṭhabhitsuṣṭhuniṣṭhām |
paṭhati nu tava kaṇṭhādhiṣṭhaghōrāntramālā
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
With your sharp teeth, you tore the demon and wore his entrails as a terrifying garland. Your chest is hard like a hundred thunderbolts. O fierce Lord, burn away all unbearable evils with your unmatched power!
Explanation:
This terrifying yet symbolic imagery represents the utter destruction of evil. Wearing entrails as a garland shows disdain for ego and adharma.
Essence:
To destroy arrogance and injustice, the Divine assumes forms that even terrify terror itself.
Verse 9
Sanskrit:
hr̥tabahumihirābhāsahyasaṁhāraraṁhō
hutavaha bahuhētihrēṣikānantahēti |
ahitavihitamōhaṁ saṁvahan saiṁhamāsyaṁ
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
You possess the power to devour countless suns. Like fire consuming all weapons, your lion-form removes all illusions placed by enemies. Burn away the unbearable with your fierce strength, O Nṛsiṁha!
Explanation:
The Lord’s energy outshines and overpowers even suns and weapons. His presence dissolves illusion and delusion.
Essence:
The light of truth destroys ignorance, just as Narasiṁha destroys illusion.
Verse 10
Sanskrit:
gurugurugirirājatkandarāntargatē vā
dinamaṇimaṇiśr̥ṅgē vantavahnipradīptē |
dadhadatikaṭudaṁṣṭrē bhīṣaṇōjjihvavaktrē
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Dwelling within the caves of immense and shining mountains, blazing like hidden fire on the sun’s peak, with fierce fangs and a terrifying tongue, O Nṛsiṁha! Burn away all unbearable forces with your unconquerable strength.
Explanation:
This verse paints the image of the Lord as hidden power—like fire inside mountains, or the force behind the sun. His appearance evokes awe and reverence.
Essence:
The Divine is latent power that erupts only when needed to annihilate darkness and evil.
Verse 11
Sanskrit:
aparitavibudhābdhidhyānadhairyaṁ vidadhya-
dvividhavibudhadhīśraddhāpitēndrārināśam |
nidadhadatikaṭāhōddhaṭ-ṭanēddhāṭ-ṭahāsaṁ
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
You grant calm focus to the meditating sages of the celestial realm, and are praised by the gods for destroying their enemies. O Nṛsiṁha! With your terrifying laughter that shakes the cosmos, burn away the unbearable with your might.
Explanation:
His laugh is not just sound but a vibration of cosmic justice. It inspires devotion in sages and fear in tyrants.
Essence:
The Divine upholds spiritual order, terrifying to evil, reassuring to the righteous.
Verse 12
Sanskrit:
tribhuvanatr̥ṇamātratrāṇatr̥ṣṇaṁ tu nētra-
trayamatilaghitārcirviṣṭapāviṣṭapādam |
navatararaviratnaṁ dhārayan rūkṣavīkṣaṁ
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
You consider the protection of the three worlds as trivial. Your three eyes burn like fire; you wear the new sun as your gem and your gaze is intense. O Nṛsiṁha! Burn away the unbearable with your supreme power.
Explanation:
His three eyes represent omniscience. His glance pierces illusion and his form radiates divine authority.
Essence:
The Lord’s concern is universal welfare, His vision cosmic and unwavering.
Verse 13
Sanskrit:
bhramadabhibhavabhūbhr̥dbhūribhūbhārasadbhi-
dbhidabhinava vidabhrūvibhramādabhraśubhra |
r̥bhubhavabhayabhēttarbhāsi bhōbhōvibhābhi-
rdaha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
You shine brilliantly as the remover of the burdens of Earth, confusing even the most powerful beings with a single brow movement. O protector of the wise, destroyer of fear, burn away the unbearable with your fierce might!
Explanation:
This verse honors the subtle yet supreme control of the Lord—He need not fight; His glance is enough to restore balance.
Essence:
Even the play of Divine eyebrows can alter destiny—such is the Lord’s majesty.
Verse 14
Sanskrit:
śravaṇakhacitacañcatkuṇḍalōccaṇḍagaṇḍa
bhrukuṭikaṭulalāṭaśrēṣṭhanāsāruṇōṣṭha |
varada surada rājatkēśarōtsāritārē
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Your ears adorned with earrings, cheeks wide, brows furrowed with wrath, nose high and lips red, O giver of boons to gods, whose mane chases away darkness! Burn the unbearable with your might, O Nṛsiṁha!
Explanation:
A detailed portrait of Nṛsiṁha’s divine face, where even wrath is luminous. His physical traits reflect both fearsome power and divine grace.
Essence:
The divine form terrifies the impure yet blesses the pure—grace and strength in perfect union.
Verse 15
Sanskrit:
pravikacakacarājadratnakōṭīraśālin
galagatagaladusrōdāraratnāṅgadāḍhya |
kanakakaṭakakāñcīśiñjinīmudrikāvan
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Wearing a radiant gem-studded crown, with shining ornaments on the arms, golden belts, and anklets that jingle—O Lord, destroyer of evil, burn the unbearable with your unmatched valor!
Explanation:
Despite his fearsome form, Lord Nṛsiṁha is divinely adorned—reminding us that divinity also embodies beauty, wealth, and auspiciousness.
Essence:
Power and prosperity co-exist in the divine form—His wealth is righteousness.
Verse 16
Sanskrit:
aridaramasikhēṭau bāṇacāpē gadāṁ sa-
nmusalamapi karābhyāmaṅkuśaṁ pāśavaryam |
karayugala dhr̥tāntrasragvibhinnārivakṣō
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Holding various weapons—sword, spear, bow, mace, plough, goad, and noose—with your hands adorned with the entrail-garland torn from the demon’s chest, O Nṛsiṁha! Burn the unbearable with your supreme might.
Explanation:
A total of eight symbolic weapons are named. The garland of entrails signifies complete destruction of ego.
Essence:
When evil resists, the Lord arms Himself with every means to restore dharma.
Verse 17
Sanskrit:
caṭa caṭa caṭa dūraṁ mōhaya bhrāmayārīn
kaḍi kaḍi kaḍi kāmaṁ jvālaya sphōṭayasva |
jahi jahi jahi vēgaṁ śātravaṁ sānubandhaṁ
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Strike! Scatter illusion, confuse the enemies, burn away desires, explode their pride! Slay enemies and their followers swiftly—O Nṛsiṁha, burn the unbearable with your strength!
Explanation:
This verse is like a battle cry—a direct appeal to the Lord to act immediately to remove inner and outer enemies.
Essence:
Devotion includes the destruction of inner foes: ego, desire, and delusion.
Verse 18
Sanskrit:
vidhibhavavibudhēśabhrāmakāgnisphuliṅga-
prasavivikaṭadaṁṣṭrōjjihvavaktra trinētra |
kala kala kala kāmaṁ pāhi māṁ tē subhaktaṁ
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
O Lord of gods, with eyes like fire, tongue out, and terrible teeth, creator of divine sparks—protect me, your sincere devotee! Burn all that is unbearable with your fierce might!
Explanation:
Here, the poet moves from praise to prayer, begging protection and guidance from the terrible yet loving form.
Essence:
The same fire that destroys evil also protects the faithful—it all depends on our intent.
Verse 19
Sanskrit:
kuru kuru karuṇāṁ tāṁ sāṅkurāṁ daityapōtē
diśa diśa viśadāṁ mē śāśvatīṁ dēva dr̥ṣṭim |
jaya jaya jaya murtē:’nārta jētavyapakṣaṁ
daha daha narasiṁhāsahyavīryāhitaṁ mē ||
Meaning:
Bestow your tender compassion on this sinner! Let me behold your eternal, radiant form. Victory to you, O unconquerable Lord! Burn away all the unbearable with your supreme strength!
Explanation:
Finally, the poet shifts to supplication—seeking grace, darśana, and divine compassion. It is a cry of surrender.
Essence:
At the peak of devotion lies surrender—where awe transforms into intimacy with the Divine.
Verse 20
Sanskrit:
stutiriyamahitaghnī sēvitā nārasiṁhī
tanuriva pariśāntā mālinī sābhitōlam |
tadakhilagurumāgnyaśrīdarūpā lasadbhiḥ
suniyamanayakr̥tyaiḥ sadguṇairnityayuktā ||
Meaning:
This hymn, the destroyer of the undesired, is beloved to Nṛsiṁha. It calms the soul and is filled with divine fragrance. Approved by the great teachers, it brings noble qualities and aligns one with divine discipline.
Explanation:
The hymn itself is glorified. It’s not just a poetic expression but a spiritual tool blessed by divine authority.
Essence:
Devotion through words becomes transformative when blessed by divine and scriptural sanction.
Verse 21
Sanskrit:
likucatilakasūnuḥ saddhitārthānusārī
naraharinutimētāṁ śatrusaṁhārahētum |
akr̥ta sakalapāpadhvaṁsinīṁ yaḥ paṭhēttāṁ
vrajati nr̥harilōkaṁ kāmalōbhādyasaktaḥ ||
Meaning:
The son of the pious Likuṭa lineage composed this hymn for destroying enemies. Whoever sincerely recites this, free from desire and greed, destroys all sins and attains the divine realm of Nṛsiṁha.
Explanation:
A final promise: this stuti, if chanted with faith and purity, leads to liberation and the Lord’s abode.
Essence:
Sincere devotion transcends karma and leads the soul to divine union.
Final Thoughts & Whole Essence of Śrī Narasiṁha Stuti
The Śrī Narasiṁha Stuti is not just a hymn—it is a profound spiritual journey from awe and fear to surrender and grace. It begins with vivid, sometimes terrifying imagery of Lord Narasiṁha, the fierce avatāra of Lord Viṣṇu, who appears to protect His devotee Prahlāda and annihilate the demon Hiraṇyakaśipu. Yet, within that terrifying form lies the tender, compassionate heart of the Divine Protector.
Across its 21 verses, the stuti portrays a Lord who is both:
- Ferocious against evil — destroying the inner and outer enemies of truth.
- Compassionate to the devoted — ever ready to grant protection, peace, and liberation.
🌟 Whole Essence in a Sentence:
"The Śrī Narasiṁha Stuti is a fiery yet tender hymn of surrender, where the fearsome destroyer of evil becomes the loving guardian of the soul—revealing that true protection comes not by avoiding trials, but by invoking divine strength to burn away our impurities and rise into eternal grace."

Comments
Post a Comment